Здравей, Гост    Вход: 
 
Регистрация   Забравена парола
Карта на сайта    Сватбен речник

Добре дошъл, Гост.

ноември 15, 2024, 10:22:16

 
Добре дошъл, Гост.

За вход използвайте лентата в горната част на екрана!

Новини:
 
   Начало   Помощ Търси Календар Вход Регистрация  
Страници: 1 2 3 [4] 5 6 ... 12   Надолу
  Изпечатай  
Автор Тема: Песнички и игри с бебето, и детето  (Прочетена 149185 пъти)
 
sunray
Заслужил майстор на спорта
***
Публикации: 2805


Имам всичко.


Моят сватбен албум

« Отговор #45 -: февруари 16, 2012, 09:13:03 »

Много хубави неща, но забелязвам, че бг песни, (част от тях) даже има насилие smile пляс по ръката, пляс по крака lol)))))))))))))))
Така, аз с БГ песните не съм запозната, сега видях тази, която Ина е постнала за пръстите, хареса ми много.
Мисля, че БГ песните не са много образователни, а просто нещо си се пее.

Не съм много съгласна и мисля, че си леко предубедена, но пък дано греша с последното Wink Ако искаш да научиш детето на нещо, ще намериш във всяка песен, всеки предмет и всичко, което ви заобикаля, поука или нова информация, която да поднесеш на детето си. Само за пример ще дам, че дори и от едни елементарни свещички за торта, с които Ели се заигра вчера, докато я хранех, намерих какво да я науча - цветовете smile Така че - ако решиш, все ще намериш с какво да "образоваш" бебето.
Активен
tweety bird
Сватбен ГУРУ
*****
Публикации: 908



Моят сватбен албум

« Отговор #46 -: февруари 16, 2012, 09:26:41 »

sunray , аз това за боя го казах на шега, защото докато чета , така ми дойде на ум, че се пляскат ръце и крака. smile То човек от всяко нещо може да вземе образователния елемент. Но например на малко бебе Зайченцето бяло какво може да научи, поуката тук е за по-големи, пък аз като и пея например "Head, shoulders, knees and toes" соча, тя се смее, като я питам на английски къде ми е носа и устата и тя ги сочи, заради песничката. Не съм против бг песнички. Но на английски дори има песнички за деца в инвалидни колички и как обясняват (за текста говоря), че те са специални деца, много , много хубави песни, само майки, които живеят там , знаят за какво говорят.
Аз затова казах да ме подсетите за някоя БГ песничка да й пея, че не искам само английски, да не си помислите, че държа само на тях.
Иначе й пея пеят, скачат палците като образователна и хей ръчички, но до там. Казвайте и други.

Само да си поправя поста, ето песничката за която говоря, ако на някоя майка й се иска да пее и на английски.
Честно казано тя на американските песнички се радва повече.
http://www.youtube.com/watch?v=EKyUNWrGg5I

« Последна редакция: февруари 16, 2012, 09:33:34 от tweety bird » Активен
svekarva
Заслужил майстор на спорта
***
Публикации: 4023



« Отговор #47 -: февруари 16, 2012, 10:58:34 »

Аз към песничките и стихчетата съм по- толерантна /в смисъл, че не са образователни/, но имам особена нетърпимост към приказките от рода на Червената шапчица, Хензел и Гретел, Палечко - малечко, та дори и Спящата красавица. По този повод ще ви споделя, че всяка сутрин слушам приказките на театър Вилекула и си мисля, че е време да седна и да ги запиша, ако ги няма някъде из нета. Приказките са само поучителни, няма трилъри и насилие, събрани са от цял свят и са съвсем кратки.
tweety bird, мисля, че тук са събрани прекрасни български песни и ако попитаме Ина коя с какво е полезна на детето, можем много да научим. Нямам добра музикална култура, но си мисля, че дори и да няма смисъл песничката, тя възпитава някакво чувство за ритъм или движение. Може майките, които имат нужните познания да дават и пояснения кое, как и защо.
една стара песен /от бабата на моята баба/ винаги ме натъжаваше и разплакваше, същото е и за зайчето в ямата, а уж не съм много сантиментална. Ето текста на песента, дано някой я знае или намери, ако му харесва за детето.
Калинчице /2/, капчице /2/,
не стой на бряг/2/
ще паднеш /2/
Като падна /2/
нек падна/2/
Нямам братец, ни сестрица
да жали /2/
Хем е и поучителна  Wink /на бряг не се стои, братът и сестрата са най- близките хора/, ама няма да я пея на внуци, както не съм я пяла и на децата си.
За всички майки из чужбина, които учат децата си на български песни и стихчета:  Bravo, дано и моите снахи правят така!
Активен
gucci
Leader
****
Пол: Жена
Публикации: 6319


Обичаме се!


Моят сватбен албум

« Отговор #48 -: февруари 16, 2012, 11:44:48 »

tweety bird просто вземи текста на английската песен преведи го и и го пей в български вариант поне,щом не намираш нищо хубаво в българските песни.Аз не бих пяла на детето си английски песни ,все пак е българче.Аи не мисля ,че децата разбирам абсолютно всичко.По скоро им харесват жестовете и ритъма на песните.
Активен
uliaulia
Сватбар
***
Публикации: 298



« Отговор #49 -: февруари 16, 2012, 11:54:51 »

На мен също много са ми се набили английските песнички и стихове. Тази хеад анд шолдърс я знам, има една (if you`re happy and you know it), one two buckle my shoe и т.н. да не ги изброявам, че са много , учила съм ги преди 15 години и повече и ги знам на изуст, а от българските много малко, срамота, но съм си изтеглила текстовете и си преговарям smile
Активен
tweety bird
Сватбен ГУРУ
*****
Публикации: 908



Моят сватбен албум

« Отговор #50 -: февруари 16, 2012, 12:11:45 »

Gucci, тя има един мики маус, който пее английските песни на БГ, но не са със същия текст.
Бебетата (аз съм го чела и учила) не правят разлика между езиците, кое е бг кое е английски. Те го приемат за един, затова много деца при двуезични говорят смесено, без да се усетят. Колкото по-рано се започне с чужди езици колкото повече, толкова по-добре и детето не се обърква. Е, понякога има изцепки като епълка, между английски и Бг, но после се оправят smile 
Харесвам повече американски, защото явно не знам БГ, затова и помолих някой ако знае да ми ги каже.
Uliaulia, особено ако живееш и си детството си прекарал в чужбина е разбираемо. smile
Баща й говори на БГ.
Тя може да е българче, ама държавата какво й дава? Това е риторичен въпрос де, аз се дразня на страната като цяло, не те питам теб:))) Плюс това не се знае тя къде ще живее.
Свекърва, аз не вярвам снахите ти да не ги учат на БГ песни, особено ако живеят в чужбина.
Аз съм учила американски деца на БГ песни и те се радват. То е ясно, че бебе не разбира, но все пак сега се учи и това е добър подход, защото всички бебета обичат музиката, особено пък класическата, затова от Америка съм си донесла класическа музика пригодена за бебета. БейбиБах, БейбиМоцарт и т.н.
« Последна редакция: февруари 16, 2012, 12:20:23 от tweety bird » Активен
Lupercola
Гост
« Отговор #51 -: февруари 16, 2012, 14:12:17 »

Включвам се и аз по темата, че имам много да ви разправям.

Туити я разбрах прекрасно какво иска да каже и до голяма степен сьм сьгласна с нея. Англо-саксонците имат повече песнички свьрзани с броене, части на тялото и прочие. Това с нищо не променя факта, че бьлгарските детски песнички са с прекрасни текстове, едни от най-хубавите, дори всьщност най-хубавите от тези, които познавам.

За разлика от тях, някои от най-известните френски ги намирам за потресаващи, да не кажа скандални (и става вьпрос за едни от най-популярните детски песнички). Давам ви няколко превода, които не си дадох труда да правя подробно и в рими, а грубо да видите за какво става вьпрос (седнете преди това):

Малбрух отива на война (Malgrough s'en va en guerre):
...
той е мьртьв и погребан
лично видях как го спускат в гроба

видяхме как си отиде душата му

като свьрши церемонията
отидохме да си легнем
кой с жена си, кой сам

не че лиспват (жени) де
познавам и руси, и брюнетки
за другото се сещате сами
 crazy crazy crazy

Имаше едно малко корабче (Il etait un petit navire)
...
след 6 седмици свьршиха храната
и теглиха чоп кого да изядат.

падна се на най-младия от тях
и почнаха да обсьждат с какьв сос да го сготвят

един казва да го изпьржат
друг иска фрикасе

докато те се чудеха
нещастинкьт гледаше небето и се молеше

о, Дево, прости ми греховете
попречи им да ме изядат.
 shok shok shok

Имаше една овчарка (Il etait une petite bergère)
...
Овчарката се разгневи
и уби котенцето

Отиде да се изповяда
и отецьт и каза

Дьще за разкаяние трябва да ме целунете
разкаянието ви е прекрасно
и ще започнем отначало.
 scratch one-s head scratch one-s head scratch one-s head

И накрая по невинната "Зелена мишка"

Една зелена мишка (Une souris verte)
...
слагам си я в гащите
и тя ми прави вьтре няколко лайненца

слагам си я в шапката
тя се преврьща в горещ охлюв.
 huhhuh.gif

Смятам, че на този фон, "Зайченцето бяло" е как да го кажа...вие сами разбирате. И после се чудим защо французите са хмммм... "специални"  pardon

Италианските песнички са малко по-добри. Но и там има какво да се желае.

Пиленцето-танцьор (Il pulcino ballerino) (от фестивала Златната монета в Болоня)
...
От гьрбаво яйце
от куца кокошка
се роди едно пиленце
което куцаше като ходи

Е добре, какво им пречеше яйцето да си е нормално и кокошката да е красива...  Girl_hide

И прочие ....


 
Активен
Lupercola
Гост
« Отговор #52 -: февруари 16, 2012, 14:29:07 »

Аз към песничките и стихчетата съм по- толерантна /в смисъл, че не са образователни/, но имам особена нетърпимост към приказките от рода на Червената шапчица, Хензел и Гретел, Палечко - малечко, та дори и Спящата красавица.

За да довьрша темата, която подхванах, има тук една книга "Психоанализа на детските приказки", която разглежда тези, които си споменала и други от гледна точка на психоанализата.

Та там е обяснено, че вретеното на "Спящата красавица" е символ на пьрвият акт, капките крьв, които потичат когато се убожда е менструацията (цитирам по памет, вьзможно е да сьм неточна) и всьщност това е приказка, която третира преврьщането на момичето в жена.

"Красавицата и звяра" третира Едиповия комплекс, а  "Трите прасенца" позволява на детето, за да порасне да приеме принципите на реалността, а не тези на удоволствието, с които е свикнало до момента.

 pardon pardon pardon

Трябва да се отбележи и че оригиналните приказки всьщност свьршват с "И вьлкьт изяде бабата". Ловецьт е добавен "изкуствено" по-кьсно (явно под напора на вьзмутени родители).

Да оставим настрана тези истории.

"Еленчице, капчице" е прекрасна песен и наистина е много тьжна. Понякога я пея на Марта (имам я и на аудио), но не често.

Ето от мен една песничка, която бях забравила, но която е много свежа:

Кукла и мишок танцували
и лудували, раз-два-три / 2

Сивият мишок, старият мишок
клати се едва раз-два-три.

Куличката ах, чак се сви от смях
чак се сви от смях, ха-ха-ха.

На тази песничка правя и движения (които сьм си поизмислила), правя й я сьщо и с един заек сь дьлги крайници, който много хубаво изпьлнява ролята на кукличката, и който ни беше рьчно изработен специално за Марта от нашата сьфорумка Пебьлс heart

ПП. Щом мога ще ви напиша моите преводи на песничките от езика на знаците (някои не са френски традиционни песнички, а са измислени и пригодени специално).
« Последна редакция: февруари 16, 2012, 14:32:55 от inaxastra » Активен
svekarva
Заслужил майстор на спорта
***
Публикации: 4023



« Отговор #53 -: февруари 16, 2012, 15:02:36 »

Аз пак да се включа, че Ина направо ме разби  Wink и ме накара да се замисля за собствените си емоции в детска възраст за приказките. Не си спомням да съм изпитвала страх, да са ми били неприятни - напротив! Те бяха в единствената книга с прекрасни илюстрации и непрекъснато ги "четях" и се опитвах да ги прерисувам. Май не съм се замисляла над текста, росто съм си мислела за красивите дрехи на принцесата - красавица. Верно, че имаше кръв на пръста от вретеното, ама пък и отиваше...... Wink. Малкият син един път ме попита защо не са дали Хензел и Гретел в детска градина, а са ги оставили в гората и дали ние бихме си оставили така децата....Тогава реших да се прехвърлим на по- нови приказки. Хич не е лесно да си родител smile
Активен
alben4ik
Сватбен ГУРУ
*****
Пол: Жена
Публикации: 916



Моят сватбен албум

« Отговор #54 -: февруари 16, 2012, 15:36:32 »

Аз пея и на английски и на български  smile Знам, че е добре малката да чува от мен само един език, но специално с песничките няма как да го избегна, защото ходим по много детски центрове и библиотеки, където постоянно пеем песнички с движения. Това са всички типични английски песнички, за които Туити говори. Те са супер елементарни, много кратки, обикновено в тях се брои, посочват се различни части на тялото или се изпълняват движения като пляскане, тропане, скачане и тн и тн. В повечето песнички има и животинки със съответните звуци и мноооого, мнооого други. Сиана ги обожава и неусетно се научи да прави повечето от знаците, които се пеят в песничките  good

Това обаче не означава, че вкъщи не и пея страшно много български песнички - няма да ги изброявам, защото всички ги знаете. На мен лично българските детски песнички страшно много ми харесват и не бих си помислила за нищо на света да лиша детето си от тях. Те просто са различни от английските - много по-музикални, винаги с интересни историйки в тях /Сиана може и да не ги разбира още, но децата всеки божи ден се учат на много много неща и съвсем скоро, ще започне да ги разбира/. Тя, както вече съм споменавала, много обича да танцува и най-много танцува именно на българските детски песнички, защото те са по-ритмични и не свършват само докато започнат /както са английските/. Може да няма толкова много изброяване и посочване и пляскане и тн и тн, но те пък имат много други предимства за дребчовците.

Ето една любима наша песничка, която на Туити може да и хареса /надявам се и на останалите/, защото хем е на български, хем може да си посочва с мъничето частите на лицето. Сигурно сте я чували, но все пак -

Аз имам две ръчички,  /показвам ръчички и ги въртя насам натам/
две палави сестрички,
една до друга знаят, самички да играят /3   /тук пляскам с ръце, свивам в юмручета и др.такива/

Аз имам две краченца, /показвам крачетата и тропам или само ги размахвам/
две палави момченца,
те много се обичат, едно след друго тичат /3  /аз имитирам, че тичам/

Аз имам две очички, /показвам очичките и после започвам да свивам и разпервам пръсти, като мигане/
небесни две звездички,
как чудно, чудно греят, ту плачат, ту се смеят /3  /имитирам плач и смях/

Аз имам две ушенца, /показвам ушенцата/
две белички мишленца,
на глухи се преструват, но всичко, всичко чуват /3  /запушвам ушите за глухи, а после ги подръпвам, като започнат да чуват/

В средата на лицето
е вирнато нослето,  /посочвам нослето/
по мириса познава, с какво ще ме гощават /3  /сбръчквам си носа и подушвам във въздуха/

Устата ми обича, /посочвам устните/
по книжките да срича /посочвам книжка и се правя, че чета/
и да повтаря сладко, две думи - мама, татко /3  /ако и двамата с мъжа ми сме си вкъщи, посочвам мен за мама и после и него за татко, ако него го няма посочвам навън, тя знае, че той е там/

Сиана повечето неща ги прави с мен, защото е маймуна голяма и всичко повтаря /както всяко детенце предполагам/, а пък и аз и я пея честичко, така че и давам възможност да ги научи нещата  smile А като включим и смешните муцунки, докато имитирам различните неща и се получава голяма забава вкъщи  bouncinggirl

Аз за приказките съм писала дипломна работа /специално за славянските/, така че те на мен са ми слабост голяма..... няма да се впускам в подробности  blum
Активен
svekarva
Заслужил майстор на спорта
***
Публикации: 4023



« Отговор #55 -: февруари 16, 2012, 15:50:01 »

alben4ik , ако обещая да не давам дипломната ти работа на друг /да няма злоупотреби/, ще ми я пратиш ли на ел. поща?
Активен
alben4ik
Сватбен ГУРУ
*****
Пол: Жена
Публикации: 916



Моят сватбен албум

« Отговор #56 -: февруари 16, 2012, 16:07:07 »

 Offtopic

Бих ти я пратила, стига да можех  pardon Моят диск безследно изчезна, така че сега я имам /и то в БГ/ само на хартия. На диск я притежава само университета, тъй като тогава /преди 7 години/ искаха да имат копие на хартия и две копия на диск.
Активен
alben4ik
Сватбен ГУРУ
*****
Пол: Жена
Публикации: 916



Моят сватбен албум

« Отговор #57 -: февруари 16, 2012, 17:54:33 »

Ох, съвсем съм отвеяна.... Чак сега  видях, че нищо не написах по повод френските песнички.... Ина, като прочетох преводите ти и се чудех дали не е някаква шега това Oh my ... Как може това да е текст на песен, а пък камо ли песен за деца  crazy crazy

А тази песен за куклата и мишока... каква и е мелодията? Аз я потърсих в интернет, но на още няколко места намерих само текста, но не и мелодията  pleasantry На едно място даже четох, че може две дечица /един вид едното куклата, едното мишока/ да се хванат заедно за ръчички и да се въртят и да ритат с крачета, докато танцуват на тази песен. А пък може и мама и дребчо, защо не  smile
Активен
tweety bird
Сватбен ГУРУ
*****
Публикации: 908



Моят сватбен албум

« Отговор #58 -: февруари 16, 2012, 18:15:50 »

Ина, ужасни песни, дано не ги пееш на Марта ...
Кукла и мишок и аз й я пея, научих я докато майка я пееше на бебка когато се роди.
Бени, ще си я запиша и ще видя мелодията как е. Разбра ме значи за какво иде реч и аз съм посещавала музикален клас за малки деца и е много забавно, изучават инструментите, давам им всеки да избере някакъв и да трака в такт. )) Пеят, танцуват, много е весело. Доколкото знам има такива курсове и в БГ , в СФ.
Свекърва, не си обръщала внимание, защото си ги чела като дете. Като възрастен може да видиш много насилие и секс в тези приказки. Аз съм учила и детска психология и детски приказки и как влияят на децата и ми е напълно ясно, че те го виждат по друг начин.

Активен
Lupercola
Гост
« Отговор #59 -: февруари 16, 2012, 19:24:07 »

А пък може и мама и дребчо, защо не  smile

Точно, да  good

Туити, не ги пея на Марта естествено, Намирам ги за ужасно шокиращи.

Ето моите преводи на песничките от ателиетата, преводите отговарят точно на сьдьржанието на френски:

--------------
Когато правим знаци с мама
радостта ми е голяма.
Щом папа ми прави знак
искам още, пак и пак.
Знаци правим тук сега,
супер те са за игра.

-------------
Смени ми пеленката ,смени ми пеленката
Направих ако, направих пиш
Смени ми пеленката ,смени ми пеленката
Хей виж !

И като стане голямо дете:

Край на пеленките, край на пеленките
Не правя ако, не правя пиш (в пеленките).
Край на пеленките, край на пеленките
голямо сьм дете и акам на гьрне.

--------------
Отиваме в гората двама,
докато вьлкьт го няма,
че ако вьлкьт е там
ще ни хапне ам-ам-ам
Шом вьлкьт там не е
не може да ни изяде.

Вььььлк, кьде си ти?
Чуваш ли?
Виждаш ли?

- Слагам си шапката...

(и така с всички части от дрехите)
(известна песничка)

-------------
Пляс-пляс таз рьчичка,
мели, мели воденичка,
плува, плува малка рибка,
лети, лети малка птичка.

Малка рьчичка добре игра,
воденичка всичко смля,
малка рибка отплува,
малка рибка отлетя.

(известна песничка)

-------------
Пяна пени се вьв вана,
пяна, пяна от шампоана,
пяна ароматна пяна
и сапуньт прави пяна.

------------
Седи еленьт у дома
гледа през прозореца
зайко идва тук сега
казва му така:
- Елен, елен, отвори,
че ловецьт ме следи.
- Зайко, зайко влез ела
ми стисни рька.

Жалко, че няма как да предам мелодията и самите знаци, но се надявам да са ви харесали. Имам идея да й направя рькописна книжка с тях  smile
« Последна редакция: февруари 16, 2012, 20:02:06 от inaxastra » Активен
Страници: 1 2 3 [4] 5 6 ... 12   Нагоре
  Изпечатай  
 
Отиди на:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines