Здравей, Гост    Вход: 
 
Регистрация   Забравена парола
Карта на сайта    Сватбен речник

Добре дошъл, Гост.

декември 03, 2024, 20:09:19

 
Добре дошъл, Гост.

За вход използвайте лентата в горната част на екрана!

Новини:
 
   Начало   Помощ Търси Календар Вход Регистрация  
Анкета
Въпрос: как да организирам смесена сватба от чужбина
ресторанти - 0 (0%)
църкви - 0 (0%)
Общ брой гласове: 0

Страници: 1 ... 8 9 [10] 11 12   Надолу
  Изпечатай  
Автор Тема: Да се омъжиш за чужденец  (Прочетена 123507 пъти)
 
gerganat
Любопитен
*
Публикации: 29


« Отговор #135 -: май 13, 2010, 17:28:38 »

Ами има, ама и там ще ми предложат Тоника - тук си мислех, че хората ще имат по-интересни идеи, защото не се женят за БГ.
Активен
Ariel
Сватбен ШАМАН
*
Пол: Жена
Публикации: 1083



Моят сватбен албум

« Отговор #136 -: май 13, 2010, 17:57:04 »

Момичета, имам нужда от съвет-ще се омъжвам за чужденец и искам един общ поздрав за кумовете и за двете двойки родители, но не знам каква песен да избера. Дайте идеи.

Здравей! Тъй като искаш общ поздрав си мисля, че песента трябва също да не е с насоченост към млади или по-възрастни, а да е универсална и известна за всички, най-добре на английски или дори без текст. Какво ще кажеш за What a Wonderful World, но не в оригинал, а от саундтрака на филма "Да срещнеш Джо Блек"? Това е моят любим филм и това ще е нашата песен (без текст) за първи танц! twohearts Моят годеник също е чужденец между другото.  girl_wink

http://www.youtube.com/watch?v=Eb120XP9Kl0
Активен
Paradisa
Ентусиаст
**
Пол: Жена
Публикации: 59



Моят сватбен албум

« Отговор #137 -: юни 22, 2010, 01:59:31 »

Що пък общ поздрав. За кумовете нека е отделен, някоя хубава съвременна балада. За родителите може нещо ретро-примерно Тони Димитрова-Отдавна хората говорят или Бургаски вечери на Тоника.

Доста трудно с общ поздрав за всички, не може ли да разделите поздравите.. crazy.БГ песен за българската част и чужда за останалата половинка? Аз така бих направила..хем всеки ще разбира за какво се пее, хем може да бъдат стила подходящ за съответната двойка?
Активен
Amelie
Ентусиаст
**
Публикации: 72



« Отговор #138 -: март 29, 2012, 14:20:16 »

Записвам се и аз в тази тема, защото бъдещият ми съпруг е германец и още нямам идея как ще организираме ритуалите и църковния брак.
Активен
toni8301
Професор
****
Публикации: 346


...живота е чудо....


Моят сватбен албум

« Отговор #139 -: март 29, 2012, 14:44:17 »

Amelie, добре дошла в клуба с немските съпрузи.  tease И аз съм една от тях.
Мога да ти кажа как беше организирано при нас. Ние се оженихме в БГ, като немските гости бяха наравно с българските. Ритуала беше на български език, като предварително бях превела речта на немски, разпечатала на красива хартия и преди ритуала се раздаде на гостите.
За църковният брак- ние нямахме и там немога да помогна, но ако имаш въпроси съм насреща.
Успех със организацията.
Активен
Amelie
Ентусиаст
**
Публикации: 72



« Отговор #140 -: март 29, 2012, 15:13:35 »

Тони,   give_rose много благодаря.
И при нас ще е такова положението - гости 50/50, мисля и аз да направя една брошурка с описание на различните ритуали, и без друго ще има какво да си четат по пътя от гражданското до ресторанта. blum
Но мисля, че все пак ще се наложи да наемем и преводач, защото не върви половината от гостите да не са в час на какво се смее другата половина.
Как си избрахте DJ, говореше ли немски?
Активен
kopretina
Любопитен
*
Публикации: 25


« Отговор #141 -: април 13, 2012, 07:45:06 »

Ние се оженихме в БГ, като немските гости бяха наравно с българските. Ритуала беше на български език, като предварително бях превела речта на немски, разпечатала на красива хартия и преди ритуала се раздаде на гостите.
Здравей toni8301, и аз ще се омъжвам за чужденец и обмислям как да реша въпроса с езиковата бариера в ритуалната зала. Имам няколко приятелки, които биха могли да превеждат, но се притесняват - много отговорно и тържествено им се струва. Ако не успея да убедя някоя от тях, като последна възможност остава кумът, но ще е странно да превежда с гръб към гостите. Хареса ми твоята идея да преведеш речта. Как обаче се осъществява технически? В ритуалната зала ли помоли да ти я дадат? И разпечатаният вариант съвпадаше ли напълно с речта на длъжностното лице, изобщо ли не импровизират тези мили дами? :-)
Активен
toni8301
Професор
****
Публикации: 346


...живота е чудо....


Моят сватбен албум

« Отговор #142 -: април 13, 2012, 12:52:17 »

Ameli - въпросът с DJ не го решихме smile не можах да намеря немско говорящ такъв и затова се спряхме на този, който се съгласи с моите изисквания, кои ритуали в ресторанта да пропуснем и който нямаше нищо против да му дадем диск с немска музика, която да меши по време на партито. Той поназнайваше малко английски и пускаше шеги, НО на самите ритуали и игра в ресторанта една моя близка немскоговоряща приятелка превеждаше на гостите....добре се получи, в крайна сметка всички се забавляваха и играха бг хора....
Kopretina - за начало честито и успешна подготовка! Ние бяхме с изнесен ритуал и жената, която го водеше ми даде речта предният ден, така, че да мога да я преведа...в интерес на истината не всичко преведох, но основните, красиви и обредни слова се получиха ок. Така като си гледам филма от ритуала, речта на жената си беше научен на изуст, това по повод импровизаците.....Докато тя говореше, никой не превеждаше, за да не се накъсва речта(според мен), а немците си четяха от преведеният текст....може би не е оптималният вариант, но трябваше да се направи компромис и в предвид че сватбата бе в Бг, никой от тях не каза, че му е било скучно...
Успех момичета give_rose
Активен
kopretina
Любопитен
*
Публикации: 25


« Отговор #143 -: април 16, 2012, 17:51:38 »

Toni, благодаря за отговора! Не ми беше хрумнало, че ако има превод,  речта ще се накъса. Може би преводът на хартия е по-удачният вариант, ще се престраша и ще питам в ритуалната зала дали ще ми дадат текста  smile   
Активен
EMINA
Любопитен
*
Пол: Жена
Публикации: 24



Моят сватбен албум

« Отговор #144 -: май 18, 2012, 09:59:53 »

Моят съпруг е също чужденец. В България правихме фалшив ритуал и въпросите към мен бяха на български; а към него на английски. Bravo Bravo
Активен
Jane
Ентусиаст
**
Публикации: 88


« Отговор #145 -: май 19, 2012, 09:22:16 »

И аз се записвам да ви следя, момичета.

Моят годеник е англоговорящ. Ще молим един наш приятел да проведе изнесения ритуал на два езика. Той е ирландец, но говори български.

На подписването само кумът няма да говори бг и мисля, че ще минем и без преводач smile Ще му казвам какво да прави на момента и така...
Активен
confused
Новак
*
Публикации: 8



« Отговор #146 -: август 19, 2012, 13:45:13 »

Здравейте. Незнам дали съм за тази тема , но да се запиша. Моят бъдещ съпруг е българин, а аз съм туркиня. Родена съм в България, затова незнам дали нашия брак ще е ''брак с чужденец''  smile В началото на темата някой беше писал, че такъв брак би бил сложен защото има доста различия между различните националности,религии и т.н. Наистина има (или поне в моя случай), но ако наистина има любов те не биха били пречка. Ние сме от почти десет години заедно и за момент не съм съжалявала, че съм избрала него, а не някой друг . Никога не съм гледала на него като ''чужденец'', а само като моето момче. heart
Активен
helena31
Сватбар
***
Публикации: 270


« Отговор #147 -: август 22, 2012, 17:46:26 »

Здравейте!! Голямо е приключението да се организира "смесена" сватба - освен особеностите на всяко семейство, има и толкова много културни разлики за навигация. Засега сме още в началните планове на формулиране на идеи, но сме решили да имаме двама водещи на церемонията - един на английски, и един на български. Тъй като церемонията ни е символична и ще бъде написана от мен, всеки от тях ще си има текста предварително и ще се "изчакват" малко с четенето - едно две изречения от единия и едно две от другия. И двамата са наши близки, така ми се стори по-удачно отколкото да наемаме преводач. Ще ви държа в течение как се случват нещата.
Активен
Lupercola
Гост
« Отговор #148 -: август 22, 2012, 22:02:59 »

Така бяхме и ние и добре се получи  good good good
Активен
helena31
Сватбар
***
Публикации: 270


« Отговор #149 -: август 22, 2012, 23:08:24 »

inaxastra, можеш ли да споделиш къде беше вашата сватба?
Активен
Страници: 1 ... 8 9 [10] 11 12   Нагоре
  Изпечатай  
 
Отиди на:  

Powered by SMF 1.1.16 | SMF © 2011, Simple Machines